Ditos populares

Sou uma apaixonada pela linguagem. 
Comunicar-se é mais que blá-blá-blá... é transformar. 

Me encanta perceber os recursos da língua para expressar de forma inteligente, situações e sentimentos que simplesmente descritos não seriam compreendidos tão profundamente.
Nosso idioma é tão rico desses recursos, que muitas vezes se manifestam por meio dos ditos populares.

Aos poucos vou postando todos que já ouvi e mais gosto.
Se conseguir descobrir a origem, tentarei explicar também.


DITOS POPULARES

"Farinha pouca, meu pirão primeiro."

Esse ouvi da minha mãe, que disse ter aprendido com sua avó quando era criança. É a forma declarada não apenas de um egoísta, mas de um precavido. Tipo assim, se o recurso é escasso, primeiro eu e o resto que se lixe.
O mais engraçado é que até pensei em uma tradução para o italiano desse dito. Ficaria assim:
"Poca farina, la mia pappa prima". rsrsrsrs... até rimou um pouquinho!



"O corcunda sabe como se deita."


Descobri que esse é um provérbio português. É da mesma linha daquele:

"Cada um sabe onde seu sapato aperta."

A  sutil diferença entre eles é que no caso do primeiro, quer dizer que as pessoas acabam por encontrar mecanismos para lidar com uma situação problema de cunho pessoal, de modo que isso não a desfavoreça muito. Aludindo ainda ao fato de que as pessoas que "não são corcundas", ou seja, que não possuem o mesmo problema provavelmente não saberiam agir da mesma forma ou ainda nem perceberiam a "corcunda" do outro.
No caso do outro, entendo que quer dizer que somente a pessoa é capaz de saber exatamente as causas e origens de sua situação ou problema e muitas vezes não compreendemos e por isso menosprezamos o sofrimento ou julgamos as ações pelo fato de não estarmos na pele da pessoa.